This wiki is a read-only version of the Stardew Valley Wiki. The official editable wiki maintained by ConcernedApe can be found at stardewvalleywiki.com

Cambios

Saltar a: navegación, buscar

Penny

108 bytes añadidos, 16:54 14 abr 2017
Dialogue
Obtén con tu Penny to 13/12 corazones y háblale dentro de la casa. Ella te comentará sobre la vida en la granja y cómo lo está disfrutando, luego te dará la Fruta Estelar como agradecimiento.
==DialogueCitas=====QuestionsPreguntas===
'''"But it's best not to dwell on bad thingsPero es mejor no centrarse solo en lo malo, right¿no?"'''
:RightEso es. It's best to be positive¡Lo mejor es ser positivo!::"That's how I feelAsí es como me siento. I'm just going to focus on making the future betterMe voy a centrar solamente en hacer que el futuro sea mejor.":I think it's good to be realisticCreo que es bueno ser realista..::"Maybe you're rightPuede que tengas razón. It's better to cope with realityEs mejor afrontar la realidad."
===After marriageDespués del matrimonio=======GeneralEn general====*"I just saw Acabo de ver a songbird flying due westun pájaro cantor volando hacia el oeste. In En Stardew Valley that's a very good omeneso es muy buen presagio."*"I'm really happy on our little farmSoy muy feliz en nuestra granjita, [Player]<tu nombre>."*"Isn't this the perfect place to raise children¿No es el lugar perfecto para tener niños? I would've been so happy growing up on a farmYo hubiera sido muy feliz creciendo en una granja."*"Hmm... skirt or pants tomorrow¿Mañana falda o pantalón? Oh, who am I kiddingA quién pretendo engañar... I always go with the skirtSiempre acabo eligiendo la falda."*"A nice houseUna casa bonita, two wonderful kids, and a beautiful plot of landdos bebés maravillosos y un hermoso terreno. We're so very fortunateCuantísima suerte tenemos.":<nowiki>NoteNota:</nowiki> This dialogue will only play if you have two childrenEsta cita solo aparecerá cuando tengas dos hijos.*"This is a lot more peaceful than my old spot in town"Esto es mucho más tranquilo que mi antiguo hogar. I'm very happy hereSoy muy feliz aquí.":This dialogue will play when Esta cita aparecerá cuando Penny is reading in her gardenesté leyendo en el jardín.
====MorningMañanas====There may be days when Hay algunos días cuando Penny stays on the farm or even solely inside the farmhousese queda en la granja o sola dentro de la casa de campo. On these daysEn esos dice, she might sayella podría decir:*"Don't worry about meNo te preocupes por mí... I know you've got a lot of responsibilities outside of the houseYa sé que tienes un montón de responsabilidades fuera de casa. I'm fine in here by myself¡No pasa nada porque no estés aquí!"
If Si Penny is leaving for the day and will return home latersale por el resto del día y regresa a casa más tarde, she may say ella podría decir (regardless of whether or not she is workingIndependientemente si está trabajando o no):*"I have to go into town todayHoy tengo que ir al pueblo. Don't work too hard, and eat something good for lunch¡No trabajes demasiado y come como es debido!"*"I'm going to head into town today, just for funMe voy al pueblo a pasar el rato. I'll be back in awhile¡Vuelvo en un rato!"
====EveningNoches====*"Good eveningBuenas tardes, honeycariño. Did you accomplish everything you wanted to today¿Has conseguido hacer todo lo que pensabas hacer? If notSi no, that's okayno pasa nada. We've got all the time in the world¡Tenemos todo el tiempo del mundo!"*"Good eveningBuenas tardes. My day was fine¡Mi día ha sido genial, thanksgracias! How was yours¿Y el tuyo?"*"I had a nice timeMe lo he pasado bien.Es bueno estar en contacto con todos.. It's good to stay in contact with everyone. Tell me about your day.¿Qué has estado haciendo hoy?"*"Jas and y Vincent weren't behaving well todayno se han portado muy bien hoy. I'm still all wound upEstoy algo angustiada..."*"Ready to tuck in¿Listo para acurrucarte?^¿Lista para acurrucarte? I made the bed and everythingHe hecho la cama y todo..."
==Misiones==
Translators
7777
ediciones

Menú de navegación